Nguyễn Khuyến – Feelings on an autumn night

Chan_dung_tam_nguyen_yen_do_nguyen_khuyen

Nguyễn Khuyến (阮勸, 1835-1909) was a native of the Nam Định (南定) province in northern Vietnam. His original given name was Thắng (勝) and his courtesy name (字, tụ) was Miễn Chi (免之). He was well-known for his wide knowledge and quick wit. An upright official, he resigned from his government post in the autumn of 1884 and returned to Yên Đổ (安堵) in his home province where he lived in retirement, teaching privately until his passing in 1909. His later poetry shows his lament for the times, as the French threat to the Nguyễn dynasty’s sovereignty became more apparent.  Today, he is well remembered for both his Chinese and Vietnamese poetry. He often translated his Chinese poetry into Vietnamese poetry and vice versa. In Vietnam there are many schools and streets named after him.

秋夜有感

山河寥落四無聲
獨坐書堂看月明
何處秋風吹一葉
引來無限故園情

Thu dạ hữu cảm

Sơn hà liêu lạc tứ vô thinh
Độc toạ thư đường khán nguyệt minh
Hà xứ thu phong xuy nhất diệp
Dẫn lai vô hạn cố viên tình

Feelings on an autumn night

The countryside is cool and still, surrounded by utter silence
I sit alone in the book study, gazing at the moon’s radiance
Somewhere the autumn wind stirs a single leaf
Bringing with it countless feelings from my old garden

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

The Aquinas Institute

For the Study of Sacred Doctrine

Nghiên cứu lịch sử

Các bài nghiên cứu, biên khảo và dịch thuật các chủ đề về lịch sử

Sensus Traditionis

A Website Dedicated to the Sacred Tradition of the Roman Catholic Church

Le Minh Khai's SEAsian History Blog

Always rethinking the Southeast Asian past

henry darragh's blog

tell her for me

Tương Mai Cư Sĩ

Non non nước nước tình tình

The Sacred at Park Place

Bringing Catholic sacred tradition to the neighborhood at Park Place Blvd.

歸源 (Kuiwon)

Classical Chinese Works Written by Korean Authors Translated - 한시•한문 영역 - 漢詩•漢文 英譯

%d bloggers like this: